The TRANSLATION PROBLEMS OF SAJ’ IN “BABURNAME”
This article is devoted to studying and researching the maniscripts and translation of
“Baburname” in literary process of world literature attracts the orientalists and specialists of translation studies all over the world. It is about the translations of saj’ into English which were used in Zakhiriddin Mukhammad Babur’s “Baburname”. It also shows the types of saj’ used in Baburname and their pragmatic features in their translations. It has been analyzed that the passages from the “Baburname” adorned with pragmatic proportionality in the translations or the observations of pragmatic inconsistencies.